Загадки в поэме кому на руси жить хорошо

«Ну, леший, шутку славную над нами подшутил» , «С кем встречи вы боитеся идя путем-дорогою» (с попом) , «Рубаху чистую надела в Рождество» , «Пошли крутую радугу на наши небеса» , «Солдаты шилом бреются, да дымом греются» , « Наши топоры лежали до поры» , «С работы, как ни мучайся, не будешь ты богат, а будешь ты горбат» , «Хвали траву в стогу, а барина в гробу» , «Из песни слово выкинуть, так вся песня нарушится» , «Ты тем перед крестьянином пшеница провинилася, что кормишь ты по выбору, зато не налюбуется на рожь, что кормит всех» , «Никто его не видывал» (загадка об эхе) , «Замок — собачка верная» (о замке) , «Вот то, чем больше вертется» (веретено) , «Одни не птица» (о мельнице) , «Всю жизнь свою ты кланялся» (о топоре) , «Весь век пила железная жует» (о пиле).

«Кому на Руси жить хорошо», анализ поэмы Некрасова

В феврале 1861 года в России было отменено крепостное право. Это прогрессивное событие сильно всколыхнуло крестьян и вызвало волну новых проблем.

Главную из них Некрасов описал в стихотворении «Элегия», где есть афористичная строка: «Народ освобожден, но счастлив ли народ?».

В 1863 году Николай Алексеевич начал работать над поэмой «Кому на Руси жить хорошо», в которой затрагиваются проблемы всех слоев населения страны после отмены крепостного права.

Несмотря на довольно простой, фольклорный стиль повествования, произведение является достаточно сложным для правильного восприятия, поскольку в нем затрагиваются серьезные философские вопросы. На многие из них Некрасов искал ответы всю жизнь. Да и сама поэма, которая создавалась долгих 14 лет, так и не была завершена.

Из задуманных восьми частей автор успел написать четыре, которые не следуют одна за другой. После смерти Николая Алексеевича издатели столкнулись с проблемой: в какой последовательности публиковать части поэмы.

Сегодня мы знакомимся с текстом произведения в том порядке, который предложил Корней Чуковский, скрупулезно работавший с архивами писателя.

Некоторые современники Некрасова утверждали, что идея поэмы возникла у автора еще в 50-е годы, до отмены крепостного права. Николай Алексеевич хотел уместить в одно произведение все, что знал о народе и слышал от многих людей. В какой-то мере это ему удалось.

Для поэмы «Кому на Руси жить хорошо» подобрано много жанровых определений. Одни критики утверждают, что это «поэма-путешествие», другие отзываются о ней как о «Русской Одиссее». Сам автор считал свой труд эпопеей, поскольку здесь изображена жизнь народа в переломный момент истории. Таким периодом может быть война, революция, а в нашем случае – отмена крепостного права.

Автор стремился описывать происходящие события глазами простых людей и с применением их лексики. Как правило, в эпопее нет главного героя. Поэма Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» вполне отвечает этим критериям.

Но вопрос о главном герое поэмы был поднят не раз, он не дает покоя литературным критикам и по сей день. Если подходить формально, то главными героями можно считать мужиков-спорщиков, отправившихся искать счастливых людей на Руси.

Отлично подходит на эту роль и Гриша Добросклонов – народный просветитель и спаситель. Вполне можно признать, что главным героем в поэме выступает весь российский народ. Это наглядно отражено в массовых сценах гуляний, ярмарки, сенокоса.

Важные решения принимаются на Руси всем миром, даже облегченный вздох после смерти помещика вырвался у крестьян одновременно.

Сюжет произведения достаточно прост – на дороге случайно встретились семь мужиков, которые затеяли спор на тему: кому хорошо живется на Руси? Чтобы решить его, герои отправляются в путешествие по стране.

В долгой дороге они знакомятся с самыми разными людьми: торговцами, нищими, пьяницами, помещиками, священником, раненым солдатом, князем.

Довелось спорщикам повидать и много картин из жизни: острог, ярмарку, рождение, смерть, свадьбы, праздники, торги, выборы бургомистра и т. д.

Семь мужиков не описаны Некрасовым в деталях, их характеры практически не раскрыты. Странники идут вместе к одной цели. А вот персонажи второго плана (сельский староста, Савелий, холоп Яков и другие) вырисованы ярко, с множеством мелких подробностей и нюансов. Это позволяет сделать вывод, что автор в лице семи мужиков создал условно-аллегорический образ народа.

Проблемы, которые поднял Некрасов в своей поэме, очень многообразны и касаются жизни разных слоев общества: алчность, бедность, безграмотность, мракобесие, чванство, моральная деградация, пьянство, высокомерие, жестокость, греховность, сложность перехода на новый жизненный уклад, безграничное терпение и жажда бунта, угнетенность.

Но ключевой проблемой произведения является понятие счастья, которое каждым персонажем решается по собственному разумению. Для богатых людей, таких как поп и помещик, счастье – это личное благополучие. Для мужика очень важно уметь уходить от бед и напастей: медведь гнался, но не догнал, на работе сильно били, но до смерти не забили и т. д.

Но есть в произведении персонажи, которые не ищут счастье только для себя, они стремятся сделать счастливыми всех людей. Такими героями являются Ермил Гирин и Гриша Добросклонов. В сознании Григория любовь к своей матери переросла в любовь ко всей стране.

В душе парня бедная и несчастная мать отождествилась с такой же бедной страной. И семинарист Гриша считает целью своей жизни просвещение народа.

Из того, как Добросклонов понимает счастье, вытекает главная идея поэмы: это чувство способен в полной мере ощутить только тот человек, который готов посвятить свою жизнь борьбе за счастье народа.

Основным художественным средством поэмы можно считать устное народное творчество. Автор широко использует фольклор в картинах жизни крестьян и в описании будущего заступника Руси Гриши Добросклонова.

Народную лексику в тексте поэмы Некрасов применяет по разному: как прямую стилизацию (пролог составлен), начало сказки (скатерть-самобранка, мифическое число семь) или косвенно (строки из народных песен, ссылки на разные легенды и былины).

Язык произведения стилизован под народную песню. В тексте есть много диалектизмов, многочисленных повторов, уменьшительных суффиксов в словах, устойчивых конструкций в описаниях.

Из-за этого произведение «Кому на Руси жить хорошо» многие воспринимают как народное творчество.

В середине девятнадцатого века фольклор изучали не только с точки зрения науки, но и как способ общения интеллигенции с народом.

Подробно проанализировав произведение Некрасова «Кому на Руси жить хорошо», легко понять, что даже в незаконченном виде оно является литературным наследием и представляет огромную ценность.

И сегодня поэма вызывает живой интерес у литературных критиков и читателей.

Изучая исторические особенности русского народа, можно сделать вывод, что они немного изменились, но суть проблемы осталась прежней – поиск своего счастья.

Критика «Кому на Руси жить хорошо» Некрасов

Замысел поэмы «Кому на Руси жить хорошо» возник только в 1920 году, когда К.И. Чуковский готовил к печати полное собрание сочинений Некрасова: тогда он решил создать из разрозненных кусочков поэму с единой композицией. Поэма во многом построена на фольклорных элементах, что было очень актуально в 1860-е годы. Язык этой поэмы максимально приближен к разговорной речи крестьян.

Хотя предполагалось, что показаны в поэме будут все сословия, Некрасов все равно делает акцент на крестьянстве. Он рисует его жизнь мрачными красками, особенно сочувствует женщинам.

Но высекли в итоге самоотверженную мать, спасшую его. Потом мужа Матрены забирают в армию, и она, беременная, идет за помощью к губернатору. В результате чего рожает прямо в его приемной, с помощью его жены. После этого губернаторша помогает ей вернуть мужа. И, несмотря на все беды, Матрена Тимофеевна считает себя счастливой женщиной.

Также жизнь женщины описана в песне «Солёная». У крестьянки закончилась в доме соль для супа, поскольку не было денег. Но крестьянская женщина может найти выход из любой ситуации: она начинает плакать прямо над кастрюлей и, в результате, солит суп собственными слезами.

Следующая загадка

ПОСЛОВИЦЫ
«. Мужик что бык: втемяшится / В башку какая блажь — / Колом ее оттудова / Не выбьешь. »
(в основе цитаты лежат пословицы: «Мужик, что бык,— упрется, не своротишь», «У упрямого на голове хоть кол теши»)

«. Пташка малая, / А ноготок востер. »
(в основе лежит пословица «Невеличка птичка, да ноготок остер»)

«. Солдаты шилом бреются, / Солдаты дымом греются. »
(в основе лежит пословица «Солдат шилом бреется, дымом греется»)

«. И рад бы в рай, да дверь-то где. «
(в основе лежит пословица: «Рад бы в рай, да грехи не пускают»)

«. Добра ты, царска грамота, / Да не при нас ты писана. »
(в основе лежит пословица «При нас читано, да не при нас писано»)

«. Да брюхо-то не зеркало. »
(в основе лежит пословица «Брюхо не зеркало: что попало в него, то и чисто»)

«. Так слова не выкидывай / Из песни. «
(в основе лежит пословица «Из песни слова не выкинешь»)

ПОГОВОРКИ
«. Не волчий зуб, так лисий хвост. «
(в основе лежат поговорки: «Лисий хвост, да волчий рот», «И волчий рот (зубы), и лисий хвост»)

«. Соринка – дело плевое, / Да только не в глазу. «
(в основе лежит поговорка: «Это плевое дело»)

«. Гнилой товар показывать / С хазового* концам. «
(в основе лежит поговорка «Хаз (хазовый конец) штуку красит»). При продаже ткани продавцы выставляли напоказ «хазовый конец», то есть лучшую часть ткани.

«. Так вы в хомут охотою. «
(в основе лежит поговорка «Надеть на кого хомут»)

«. В амбаре крысы с голоду / Подохли. «
(в основе лежит поговорка «У него в анбаре и мыши перевелись»)

«. Со свечкой поискать. «
(в основе лежит поговорка «Этого днем со свечою поискать»)

«. Отстань, бесстыдник! ягодка, Да бору не того. «
(в основе лежит поговорка «Это нашего бора ягодка»)

ЗАГАДКИ
«. Так с бородой козел / Гулял по свету ранее, / Чем праотец Адам, / А дураком считается / И посейчас козел. «
(в основе лежат народные загадки про козла и барана: «Кто с бородой родился?», «Кто прежде родился: баран или Адам?»)

«. Земля не одевается / Зеленым ярким бархатом / И, как мертвец без савана, / Лежит под небом пасмурным / Печальна и нага. «
(в основе лежит народная загадка про землю и снег: «Ни хилела, ни болела, а саван надела»)

«. Замок – собачка верная: / Не лает, не кусается, / А не пускает в дом. «
(в основе лежит народная загадка про замок: «Черненькая собачка свернувшись лежит: не лает, не кусает, а в дом не пускает»)

«. Подлец ты, не топор! / Пустую службу, плевую / И ту не сослужил. / Всю жизнь свою ты кланялся, / А ласков не бывал. «
(в основе лежит народная загадка про топор: «Кланяется, кланяется: придет домой, растянется»)

«. Ночь тихая спускается, / Уж вышла в небо темное / Луна, уж пишет грамоту / Господь червонным золотом / По синему по бархату. «
(в основе лежит народная загадка про небо и звезды: «Написана грамотка по синему бархату, и не прочесть этой грамотки ни попам, ни дьякам, ни умным мужикам»)

«. Куда же ты, Оленушка? / Постой! еще дам пряничка, / Ты, как блоха проворная, / Наелась – и упрыгнула. Погладить не далась. «
(в основе лежат народные загадки про блоху: «Мала, а проворна; Где бывает — Там повелевает. » и «Пои, корми, а погладить не дается»)

«. И веник дрянь, Иван Ильич, / А погуляет по полу, / Куда как напылит. «
(в основе лежит народная загадка про веник: «Невелик мужичок, ножки жиденьки, подпоясан коротенько, а по избе пройдет — так пыль столбом»)

Следующая загадка

Собачка верная, не лает,
не кусается, а не пускает в дом.

Никто его не видывал,
а слышать всякий слыхивал,
без тела, а живёт оно,
без языка – кричит!

Литературная критика о поэме Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»

В состав «Кому на Руси жить хорошо» введено огромное количество примет и поверий, пословиц и поговорок, загадок и отдельных фольклорных образов, рассеянных в поэме и придающих ей чрезвычайную фольклорную насыщенность.

(Из «Дневника писателя») С. А. Андреевский

Однако устная поэзия народа особенно широко использована Некрасовым во второй части поэмы – в «Крестьянке».

Здесь Некрасов ориентируется и на похоронные причитания, и на свадебные причитания невесты, и на лирические семейно-бытовые песни.

При этом следует самым решительным образом подчеркнуть, что поэт использует фольклорный материал отнюдь не механически, а подчиняя его своему художественному методу

В любви к народу он находил нечто незыблемое, какой-то незыблемый и святой исход всему, что его мучило. А если так, то, стало быть, и не находил ничего святее, незыблемее, истиннее, перед чем преклониться. Не мог же он полагать все самооправдание лишь в стишках о народе.

А коли так, то, стало быть, и он преклонялся перед Правдой народною. Если не нашел ничего в своей жизни более достойного любви, как народ, то, стало быть, признал и Истину народную, И Истину в народе, И что истина есть и сохраняется лишь в народе.

Если не вполне сознательно, не в убеждениях признавал он это, то сердцем признавал, неудержимо, неотразимо.

В этом порочном мужике, униженный и унизительный образ которого так его мучил, он находил, стало быть, и что-то истинное, и святое, что не мог не почитать, на что не мог не отзываться всем сердцем своим.

В этом смысле я и поставил его, говоря выше об его литературном значении, тоже в разряд тех, которые признавали правду народную.

Вечное же искание этой правды, вечная жажда, вечное стремление к ней свидетельствуют явно, повторяю это, о том, что его влекла к народу внутренняя потребность, потребность высшая всего, и что, стало быть, потребность эта не может не свидетельствовать и о внутренней, всегдашней, вечной тоске его, тоске не прекращавшейся, не утолявшейся никакими хитрыми доводами соблазна, никакими парадоксами, никакими практическими оправданиями. А если так, то он, стало быть, страдал всю свою жизнь… И какие же мы судьи его после того? Если и судьи, то не обвинители.

Жизнь и смерть Евгения Базарова

…Он извлек из забвения заброшенный на Олимпе анапест и на долгие годы сделал этот тяжеловатый, но покладистый метр таким же ходячим, каким со времени Пушкина до Некрасова оставался только воздушный и певучий ямб.

Этот облюбованный Некрасовым ритм, напоминающий вращательное движение шарманки, позволял держаться на границах поэзии и прозы, балагурить с толпою, говорить складно и вульгарно, вставлять веселую и злую шутку, высказывать горькие истины и незаметно, замедля такт, более торжественными словами, переходить в витийство.

Этим размером, начиная со вступительной пьесы «Украшают тебя добродетели», написано большинство произведений Некрасова, и потому за ним осталось прозвание некрасовского размера.

Таким способом Некрасов сохранил внимание к стихам в свое трудное время, и хотя бы уже за одно это ему должны сказать большое спасибо эстетики, потерпевшие от него столько кровных обид. Затем унылые дактили также пришлись по сердцу Некрасову: он их также приголубил и обратил в свою пользу.

Он стал их сочетать в раздельные двустишия и написал такой своеобразной и красивой музыкой целую поэму «Саша». Некоторый пуризм, которого держались в отношении народной речи Кольцов и Никитин, был совершенно отброшен Некрасовым: он пустил ее всю целиком в поэзию.

С этим, подчас весьма жестким материалом, он умел делать чудеса. В «Кому на Руси жить хорошо» певучесть этой совсем неочищенной народной речи иногда разливается у Некрасова с такой силой, что в стремительном потоке напева совершенно исчезают щепки и мусор. В рифмах вообще Некрасов был искусен и богат; но особенного богатства он достигал в простонародных мотивах.

Вот несколько примеров загадок в «Прологе» и первой части: о тени («Ой тени, тени черные»), об эхе («Никто его не видывал»), о снеге («Он смирен до поры»), о мельнице («Одним не птица мельница»), о козле («Так с бородой козел гулял по свету ранее, чем праотец Адам»), о замке («Замок – собачка верная»), о топоре («Всю жизнь свою ты кланялся»), о веретене («Вот то, чем больше вертится»), о ночи («Уж пишет грамоту Господь червонным золотом»), о пиле («Весь век пила железная жует»). Все эти загадки у Некрасова даны, однако, не в виде собственно загадок, а в виде метафор или сравнений, с называнием разгадок («Замок – собачка верная» и т. д.).

Нигде эта органическая связь поэзии Некрасова с фольклором не проявляется так явственно, как в поэме «Кому на Руси жить хорошо».

Начать с того, что самая основа поэмы несколько напоминает народные сказки, в которых происходит спор из-за того, что первенствует в мире: «правда или кривда», и для решения этого спора спорщики отправляются в путешествие и опрашивают встречных Использование фольклорных образов и мотивов присуще, в большей или меньшей степени, всем частям поэмы. В «Пролог», например, Некрасов вводит сказочные образы: образ говорящей птицы, образ скатерти-самобранки.

(Из статьи «О Некрасове») В. Б. Бвгеньев-Максимов

Пословицы и поговорки: «Сова – замоскворецкая княгиня»; « Сама лисица хитрая по любопытству бабьему»; «Солдаты шилом бреются, солдаты дымом греются»; «Добра ты, царска грамота, да не про нас ты писана»; «Шла борона прямехонько: да вдруг махнула в сторону»; «Из песни слово выкинуть, так песня вся нарушится»; «Ты тем перед крестьянином, пшеница, провинилася, что кормишь ты по выбору, зато не налюбуются на рожь, что кормит Всех; «И гнется, да не ломится», «Наши топоры лежали до поры»; «Без прутика, без кнутика все ходим, люди грешные, на этот водопой»; «Высоко Бог, далеко царь»; «Что на роду написано, того не миновать»; «Правды из мошенника и топором не вырубишь»; «С работы, как ни мучайся, не будешь ты богат, а будешь ты горбат»; «За погудку правую смычком по шее бьют»; «Брань господская, что жало комариное, мужицкая – обух»; «Хвали траву в стогу, а барина в гробу»; «Они (господа. – В. Е.-М.) В котле кипеть, а мы дрова подкладывать». Характерно обилие ярко окрашенных социальных пословиц. (Из книги «Творческий путь Н. А. Некрасова») К. И. Чуковский

Поведение Онегина на дуэли

Некрасов есть русский исторический тип, один из крупных примеров того, до каких противоречий и до каких раздвоений, в области нравственной и в области убеждений, может доходить русский человек в наше печальное, переходное время. Но этот человек остался в нашем сердце.

Порывы любви этого поэта так часто были искренни, чисты и простосердечны! Стремление же его к народу столь высоко, что ставит его как поэта на высшее место.

Что же до человека, до гражданина, то опять-таки любовью к народу и страданием по нем он оправдал себя сам и многое искупил, если и действительно было что искупить…

Если приведенные примеры свидетельствуют о том, как искусно переработал Некрасов фольклорные образцы, то присутствие в тексте поэмы (вторая глава той же второй части) песни «Спится мне, младешенькой, дремлется», текст которой ничем почти не отличается от фольклорного подлинника, говорит о том, что в иных случаях Некрасов считал возможным вовсе не перерабатывать фольклорные тексты. Он мог пойти на это только потому, что в такой мере овладел ладом и складом народно-песенного творчества, что и его собственный текст, и заимствованный из фольклора, но переработанный им текст, и, наконец, взятый без всяких изменений фольклорный текст вполне гармонировали друг с другом, образуя единую художественную ткань поэмы.

Об авторе
Поделитесь этой записью



Детские Ботаники: сайт для родителей и детей! © 2022 Все права защищены